|
Стихи о Викторе Некрасове
Риталий Заславский
Заславский Риталий Зиновьевич (4 марта 1928, Киев — 13 марта 2004, Киев) — поэт, писатель. Член Союза писателей СССР (1974), Национального союза писателей Украины (1992), редколлегии журнала «Радуга».
В 1962 году окончил Московский Литературный институт (семинар И. Л. Сельвинского).
Печатался как поэт с 1946 года.
Риталий Заславский — автор книг стихов:
«Прикосновенность», Киев, 1970;
«Огниво», Киев, 1974;
«Время», Киев, 1978;
«Ровный свет», Киев, 1980;
«Мой дом», Киев, 1983;
«Годовщины», Киев, 1984;
«Вдох и выдох», Киев, «Молодь», 1987;
«Очнусь травой...», М., «Советский писатель», 1987;
«Живу, как все...», Киев, «Радянський письменник», 1990;
«Пока мы живы...», Киев, «ВИ-ПОЛ», 1994;
«Кто-то должен нести этот крест...», Киев, «Созвучие», 1995;
«Все так и есть», Киев, издательство журнала «Радуга», 1998;
«Ранние сумерки», Харьков, «Фолио», 2001.
Выпустил книги стихов и прозы для детей:
«Королек и зима», М., 1968;
«Мой сентябрь», М., 1969;
«Утро всегда начинается с птиц...», Киев, 1971, 1981;
«Рисунок на камне», М., 1972;
«Расклейщик афиш», М., 1974;
«Ночное такси», М., 1977;
«Пролетали гуси», М., 1979;
«Три песенки», Киев, 1983;
«Маринка и малинка», Киев, «Веселка», 1988;
«Топал тополь в Мелитополь», Киев, «Веселка», 1988 (предисловие Е. Чеповецкого);
«Чапа», Повесть, М., «Детская литература», 1991;
«Я веселый! А ты?», Киев, «Веселка», 1993.
Его стихи публиковались в журналах: «Юность», «Дружба народов», «Ной», «Нева», «Новый мир».
Переводил стихи с азербайжанского, английского, армянского, грузинского, иврит, идиш, испанского, молдавского, серболужицкого, сербохорватского, украинского, французского, цыганского языков.
Стихи поэта переведены на армянский, венгерский, идиш, испанский, польский, украинский языки.

Виктор Платонович Некрасов, Киев, начало 1950-х гг.
Из книги лирики Риталия Заславского «Ранние сумерки». — Харьков: Фолио, 2001, с. 100—102
* * *
Памяти Виктора Некрасова
Люди, которым при встрече
он бы не подал руки,
нынче толкуют речи
у мемориальной доски.
Речи толкают, толкутся
около дома его:
пара мыслишек куцых,
каждое слово мертво.
Ишь, собрались, прохиндеи,
собой наслаждаются всласть —
мутные, злые идеи,
смутная жалкая власть.
Их уж теперь не прогонишь —
жуткий начальствующий раж.
Видите, Виктор Платоныч,
все-таки влезли в Пассаж *.
Что у них? Наглость? Смелость?
Видно, одна в этом суть:
Вашу судьбу захотелось
как-то к себе пристегнуть!
Сыплют пустыми словами,
им до сих пор невдомек,
что же стояло за вами
в строчках и между строк.
Жалко кучкуясь, толкутся...
ладно, пускай, ничего...
Пара мыслишек куцых,
каждое слово мертво.
1997
__________________________
* Виктор Некрасов жил в Киеве в Пассаже.
*
|
|